No exact translation found for تجديد التاشيرات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic تجديد التاشيرات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Et un nouveau problème a surgi: Israël a commencé à refuser de renouveler les visas des Palestiniens titulaires d'un passeport étranger.
    وقد ظهرت مؤخراً مشكلة أخرى: فقد أصبحت إسرائيل ترفض تجديد التأشيرات للفلسطينيين الحاملين جوازات سفر أجنبية.
  • En République arabe syrienne, certains membres du personnel international se sont heurtés à des problèmes pour renouveler leur visa de résidence et des employés locaux détenant un laissez-passer de l'ONU ont eu des difficultés pour obtenir un visa de sortie.
    وفي الجمهورية العربية السورية، واجه بعض الموظفين الدوليين مصاعب في تجديد تأشيرات إقامتهم، وواجه بعض الموظفين الميدانيين الحاملين لجواز مرور الأمم المتحدة مصاعب في الحصول على تأشيرات الخروج.
  • Le 10 juin 2004, le Rapporteur spécial a fait parvenir au Gouvernement israélien des informations selon lesquelles le renouvellement des visas (A3) de membres du clergé se heurterait à une obstruction de la part des pouvoirs publics israéliens.
    في 10 حزيران/يونيه 2004، بعث المقرر الخاص بمعلومات إلى حكومة إسرائيل ذكر فيها أن السلطات الإسرائيلية تعرقل تجديد تأشيرات رجال الدين (A3).
  • Il a par ailleurs été proposé de changer la procédure de délivrance et de renouvellement des visas de résidence et des cartes d'identité des membres du personnel de l'Office recrutés sur le plan international et des personnes à leur charge. Il a été suggéré de placer ces formalités sous la responsabilité du Ministère de l'intérieur et non plus du Ministère des affaires étrangères, qui appliquerait des « procédures d'immigration normales » aux conjoints et aux enfants.
    واقترح أيضا إدخال تغيير على إجراء إصدار وتجديد تأشيرات وبطاقات هوية الإقامة للموظفين المعينين دوليا ولمن يعيلون، والتغيير المقترح يقضي بنقل مسؤولية إصدار هذه الوثائق من وزارة الخارجية إلى وزارة الداخلية التي تقوم عندئذ بتطبيق ”إجراءات الهجرة العادية“ المتعلقة بالأزواج وأطفالهم.
  • Le rapport contient 12 recommandations, dont 10 concernent la politique à l'échelle du système des Nations Unies et les accords conclus avec les pays hôtes sur des questions telles que des facilités plus généreuses, la remise en état des locaux de siège, la délivrance de visas aux fonctionnaires et représentants de l'ONU.
    ويقدم التقرير 12 توصية تتصل بالسياسات على نطاق منظومة الأمم المتحدة والاتفاق المبرم مع البلدان المضيفة في التفاوض على المسائل من قبيل توفير تسهيلات أكثر سخاء وتجديد أماكن المقر وإصدار التأشيرات للموظفين والمسؤولين بالأمم المتحدة.